A baloldal: a legerősebb impulzus egy konkrét szó volt, amit közép-résztől felfelé helyeztem el: le perreux. A folyóirat francia nyelvü, ezt persze tudtam előre. A szótár szerint ez egy párizsi kerület neve, és családnevek is feljöttek a kereséskor. A hozzá legjobban hasonlító szó: perruche jelentése törpe papagály, sokat fecsegő asszony. Még ide vehető a les pertubations, "zavar" kifejezés is. Az adott helyen egy egész oldalas mobiltelefon reklám van, a szó helyén pedig egy idős nyugdíjas nő áll (úgy felöltözve,mint a piacon, egész nap ráérő pletykafészkek, kis ölebbel, kosárral) egy gúlának a tetején, alatta egy lány, azalatt egy férfi. Erre az oldalra még rajzoltam a vak vázlatomon a felső oldalon jobb felé tartó negyedbe egy nagy labdán attól kisebb labda formát, valamint a lap közepén alulra egy háztetőn kéményre hasonlító, piramisszerűen kihegyesedő alakzatot. Ezek a középen felépített ember piramishoz álltak közel, kontúrban, a 3as tagolás nem egyértelmű.
A jobboldalon (szemből nézve) bal felső 4/5 ödnél egy szó: qairclée (quair=rakpart, folyópart, clée=clé, kulcs). Az újságban ebban a magassában egy mondat volt, aminek a végén, az elhelyezéstől távolabb, a qualité szó volt, ami a minőséget jelenti ott is.
Középen jobboldalt egy macskak konturját vetettem papírra, ott a valóságos újságban egy csoportkép szélső tagja egy sötét hajú hölgy állt. Középen balfelé a métre, méter szó jött nekem, az ide eső valós szó az újságban a maitre, maitresse, fő, legfontosabb szó állt. A jobb oldal alján balfelé húzva egy nő feje "látszott". Ez valóságos is lett volna, ha a napilap másik hivatalos nyelvű azonos napi kiadását néztem volna, a hölgyet felfelé csúsztatva 1/3 nyi távolságban éppen az említett csoportképbe került volna a fej. A lap alján sorban 3 db kocka vízszintesen jött nekem, ami ott volt, csak éppen a jobb szél alján, függőlegesen.
Összegezve: ha szöveg, szöveges ábra távérzékelését végezzük, a sajtóterméket, a szavak és a képek átválthatnak egymásba, a képi tartalom szövegként jelenhet meg. Ez pont ellentétes a chates monitoringnál tapasztalt jelenséggel, mikoris a képi látvány jelenik meg egyből szövegként. Információ érték szempontjából nincs jelentősége, de a dokumentumok pontos távérzékelésénél nagyobb figyelmet igényel a folyamat. Ezúttal a sok morzsa, részlet egymástól függetlenül érkezett, kiragadva, és nem is törekedtem arra, hogy a leírt információ egészének a tartalmát, nem szószerinti lényegét észleljem. Maga a folyamat érezhetően energetikai változásokat hozott létre bennem, tudat alatt sem akartam befolyásolni logikai keresgéléssel, asszociálással, a cél egyszerűen az volt, hogy kiragadjam magam egy gondolatfolyamból, és ez sikerült.
A jövőben további vizsgálatokkal szükséges megnézni, milyen eltérések jelentkeznek ha egy szövegben csak a szavak egyes betűit, a mondat egyes szavait keresem, illetve csak a tartalom mondanivalóját, mikor több oldalnak a témájául szolgáló lényeget kellene tömöríteni. Nyilván egy harmadik felfogás az oldal és a szöveg képszerű, fotorealista észlelése, ahol az írás, rajz, képek a maguk helyén vannak.
Aki most kezdi a távérzékelést vagy a dokumentációk érzékelésében kezdő még, azt mindenképpen vegye figyelembe, hogy a merész kihívásokat akkor is érdemes gyakorolni, ha az elején nem sok eredmény mutatkozik, hiszen a saját viszonyítási pontjaink kialakításában a gyakorlás tud a legtöbbet segíteni.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése